¡Hola, lectores de habla hispana!
Teniendo en cuenta que en España y en los países de América Latina, así como en Brasil, Estados Unidos y Europa, cada vez hay más niños y adolescentes en proceso de “transición” y que los métodos utilizados son muy similares en todos estos países, les ofrecemos la traducción al español del artículo “Nuevas pautas médicas y terapéuticas en materia de género y el Principio del Interés Superior del Niño y del Adolescente”. Fue escrito por nuestra portavoz, la periodista Eugenia Rodrigues, junto con el estudiante de psicología Cassius Assunção Martins. Fue publicado en portugués en el Boletín de la Escuela Superior del Ministerio Público Federal: puede descargar Nuevas directrices médicas y terapéuticas para temas de género y el Principio del Interés Superior del Niño y del Adolescente. Traducción de Luise Campos da Silva.
Esperamos, con esta traducción, fortalecer la red internacional de ciudadanos y organizaciones que luchan por una mirada más atenta a los niños “fuera de la caja”.
Un gran abrazo,
Equipo No Corpo Certo (“En el Cuerpo Correcto”)